拼音译文
弁转疑星biànzhuànyíxīng
珠帽转动犹似繁星
古典诗歌
夜宿山寺
唐李白
危楼高百尺,手可摘星辰。
不敢高声语,恐惊天上人。
译文:高楼高百尺,伸手似可以摘下星辰。不敢高声言语,唯恐惊动天上仙人。
文化知识绝缨会《说苑》集
原文:楚庄王赐群臣酒,日暮酒酣,灯烛灭,乃有人引美人之衣者,美人援绝其冠缨,告王曰:今者烛灭,有引妾衣者,妾援得其冠缨持之,趣火来上,视绝缨者。王曰:赐人酒,使醉失礼,奈何欲显妇人之节而辱士乎?乃命左右曰:今日与寡人饮,不绝冠缨者不欢。群臣百有余人皆绝去其冠缨而上火,卒尽欢而罢。居三年,晋与楚战,有一臣常在前,五合五奋,首却敌,卒得胜之,庄王怪而问曰:寡人德薄,又未尝异子,子何故出死不疑如是?对曰:臣当死,往者醉失礼,王隐忍不加诛也。臣终不敢以荫蔽之德而不显报王也,常愿肝脑涂地,用颈血湔敌久矣,臣乃夜绝缨者。遂败晋*,楚得以强。
译文:春秋时,楚庄王一次大宴群臣,直喝到日落西山,又点起灯烛继续喝。忽然刮起一阵大风,把宫中灯烛全部吹灭。这时,一个喝得半醉的将*忽然拉住了一位妃子的衣服。妃子大惊,摸着将*的头盔,折断了他头盔上的帽缨,大喊:君王,有人想趁黑侮辱我,我已经折断了他的帽缨,拿在手上,请点灯后看谁的头上没帽缨,问他的罪。楚庄王却说:我今天请诸位酒喝,致使有人喝醉了,酒后失礼不能责怪。我不能为了显示你的贞节而伤害我的大臣。庄王又说:今天痛饮,不拔掉帽缨不算尽欢,大家都把帽缨拔掉。参加宴会的人有帽缨的,全部拔掉了,然后才重新点灯。君臣直喝得尽欢而散。
三年以后,楚晋大战。有位将*总是奋不顾身冲在前面。他首先冲进敌阵,击溃晋*。庄王把那位将*召到跟前,对他说:我平日并没有特殊优待你,你为什么这么舍生忘死地战斗呢?将*回答说:三年前宴会上被折断帽缨的人就是我。蒙君王不杀不辱,我决心肝脑涂地,以报大王之恩。由于楚国将领个个效忠,终于打败了晋*,楚国从此强盛起来。
预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇